CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Hãy cảm tạ Chúa Cha vì ngày mới và sẵn sàng để Lời Chúa Giê-su chạm vào tim bạn.“Đức Giêsu thấu biết họ đang suy nghĩ như thế, nên Người lên tiếng bảo họ rằng: “Các ông đang nghĩ gì trong bụng vậy? (Lc 5, 17-27). Hãy để câu hỏi này vang lên trong bạn ngay hôm nay, và nhìn lại những lúc bạn "nghĩ không tốt về người khác", với những ý định xấu và đóng lòng mình với tha nhân. "Lạy Chúa, xin cho con luôn biết lắng nghe nhu cầu của người thân cận, biết nghĩ tốt về họ, biết hỏi nếu con chưa hiểu họ." Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
Thank the Lord for a new day and be ready to let the words of Jesus enter your heart. “Knowing what they were thinking, Jesus said to them: ‘What are you thinking within yourself’? (Lk 5: 17-27). Let this question resonate today and discover the moments when you "think poorly of others," anticipate bad intentions and close doors to your neighbor. "Lord help me to always listen to my neighbor’s proposal, to think well and to ask if I do not understand." Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Bạn dành ít phút nghỉ ngơi. Đức Giáo Hoàng nói với chúng ta rằng “trong trái tim con người, có một lời mời gọi. Tất cả chúng ta đều có tiếng gọi này trong tim mình. Một tiếng gọi phát ra cách tự nhiên... chất vấn về ý nghĩa cuộc hành trình của chúng ta nơi dương thế, đặc biệt khi chúng ta thấy mình trong bóng tối: 'Lạy Chúa Giê-su, xin thương xót con.'" Hôm nay, hãy cầu nguyện với lời kinh tuyệt vời này cùng anh Ba-ti-mê, để nhận lấy ân sủng từ Chúa Giêsu Kitô: đón nhận cái ôm, sự bình an, niềm vui từ Ngài khi bạn đối diện với khó khăn. Ngài đón nhận sự vật lộn, tiếng khóc, và khao khát của bạn. Bạn hãy tiếp tục ngày sống với trái tim đặt trọn trong Ngài.
WITH JESUS DURING A DAY
Take a break this afternoon. The Pope tells us that “in the heart of a man there is a voice that invokes. We all have this voice within. A voice that emerges spontaneously...that questions the meaning of our journey here below, especially when we find ourselves in the dark: 'Jesus, have mercy on me.’” Pray this beautiful prayer today with Bartimaeus, and receive grace from Jesus Christ, his embrace, his peace, his consolation in the face of difficulties. He awaits your protest, your cry, your desire. Continue your day by placing your heart into Him.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Bạn cần tránh xa sự hối hả, nhộn nhịp của ngày hôm nay, và hít thở thật sâu. Hãy nhớ lại những sự kiện trong ngày sống hôm nay. Bạn cảm thấy hài lòng ở thời điểm nào? Buồn hay chán nản ở thời điểm nào? Những ai đã đồng hành với bạn hôm nay? Hãy tỏ lòng biết ơn về ngày sống, và phó dâng những mối bận tâm cho Chúa và sẵn sàng sống cho ngày mai. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Get away from the hustle and bustle of today. Take a deep breath. Make a grateful memory of the events that you have lived today. At what point did you feel satisfied? At what point did you feel sad or discouraged? Who accompanied your day? Be grateful for the day as you have lived it and surrender your concerns to the Lord. Get ready to start a new day. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.