CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con giang tay đón chào ngày mới, cùng mở lòng để Cha tác động. Hôm nay, con sẽ chú ý cách đặc biệt đến những gì diễn ra trong ngày để khám phá ra cách Cha đến với con qua những biến cố ấy. Xin Cha giúp con học cách cảm nếm trong mọi thứ, chú ý trong cách sống, chiêm niệm trong hành động và dâng ngày để cầu nguyện cho những chị em phụ nữ đang bị tổn thương. Khám phá ra các "hương vị" trong mọi sự là đang sống cách khôn ngoan. "Còn Hài Nhi ngày càng lớn lên, thêm vững mạnh, đầy khôn ngoan, và hằng được ân nghĩa cùng Thiên Chúa." (Lc 2,22-40) Lạy Cha...
WITH JESUS IN THE MORNING
Embrace the new day, open to the action of the Lord. Pay attention to the events of the day to discover how the Lord tries to reach out to you through them. Learn to savor things, paying attention to how you live, being a contemplative in your actions, and offering your day for injured women. Discovering "flavor" in things is living wisely. “The child grew and strengthened and was filled with wisdom; and the grace of God was upon him” (Luke 2:22-40). Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con dừng lại đôi phút trong ngày để gặp Chúa và nhìn lại buổi sáng hôm nay. Đức Thánh Cha đã nói với chúng ta rằng: "Bất kỳ bạo lực nào với phụ nữ cũng đều là một sự xúc phạm đến Thiên Chúa, Đấng được sinh ra từ một người phụ nữ." Con mở lòng với những chị em đang phải đau đớn vì bạo hành và những chị em đang nín lặng chịu đựng trong đau khổ. "Lạy Mẹ Maria, Mẹ là Mẹ của chúng con. Xin Mẹ phù giúp cho những chị em đang phải chịu đựng đau khổ, cùng xin biến đổi con tim của những kẻ đang gây ra biết bao đau khổ ấy. Xin Mẹ giúp con trở nên dấu chỉ hoà bình giữa muôn người, để qua cử chỉ của con, họ có thể khám phá ra sự dịu dàng và từ bi của Mẹ." Con giữ ước muốn này trong tim và tiếp tục ngày sống của mình.
WITH JESUS DURING A DAY
Take a break to meet the Lord and see how your day is going. The Pope tells us that "all violence inflicted on women is a desecration of God, born of a woman." Open your heart to women who suffer violence and who are silenced in their pain. “Mary, our Mother, assist women who suffer and transform the hearts of their perpetrators. Help me to be a sign of peace, among the people who, through my gestures, discover your tenderness and compassion.” With this wish in your heart, continue your day.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Tối nay, trong thinh lặng, con chiêm niệm hình ảnh Mẹ Maria dưới chân thập giá Chúa Giêsu, con yêu của Mẹ. Cùng với Mẹ, con xin được lắng nghe những nỗi khổ đau của biết bao chị em phụ nữ trên thế giới, đặc biệt là những chị em cận kề bên con. Con có đồng cảm với họ bằng những cử chỉ cụ thể không? Hay con thờ ơ vô cảm? Con có thể trao cho họ điều gì? Con tâm sự cùng Chúa và dâng quyết tâm chọn một hành động yêu thương cụ thể dành cho họ vào ngày mai. Kính mừng...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Enter the silence of the evening contemplating the Mother of Jesus at the foot of the cross. Listen with her to the suffering of so many women in the world and especially those who are close. Have you been able to sympathize with specific gestures or have you been indifferent? What can you offer for them? Talk to God and commit yourself to choose acts of love incarnate towards them tomorrow.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.