CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Trong ngày Lễ Mình và Máu Thánh Chúa hôm nay, con xin được ấp ủ sự sống dồi dào mà Ngài thương ban. “Thầy muốn chúng con đi dọn cho Thầy ăn lễ Vượt Qua ở đâu?” (Mc 14, 12-16, 22-26). Chúa Giêsu muốn có một nơi để dùng bữa cùng con và anh chị em con. Con có sẵn lòng chuẩn bị một chỗ để Ngài đến trong con không? Xin Chúa giúp con biết dành thời gian mà đón nhận anh chị em mình, và để họ thể hiện bản thân như chính họ là. Bởi lẽ khi con cho đi thời gian và đồng hành cùng anh chị em, là con đang tiếp đón Chúa khi Ngài là khách lạ, và cho ăn khi Ngài đói. Xin tạ ơn Chúa vì tình yêu thương con nhận được và có thể trao ban, đồng thời con dâng ngày hôm nay theo ý chỉ của tháng này. Lạy Cha chúng con..
WITH JESUS IN THE MORNING
On this day of the Body and Blood of Christ, embrace the abundant life that He offers you. "Where do you want us to go to prepare the Passover Supper for you?" (Mark 14: 12-16, 22-26). Jesus wants a place to eat with you and with your brothers and sisters. Do you dare to prepare a place for him within yourself? Making room for your brother or sister, let him express himself as he is. Giving him your time and your company are ways of welcoming God and feeding those who need it. Give thanks for the love you receive and can give, and offer your day for the monthly intention. Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con tạm dừng công việc để làm phút hồi tâm. Khi nghĩ về Chúa Giêsu đã trao ban thân mình cho cả những kẻ đã đóng đinh Ngài, con được nhắc nhớ rằng "Tình yêu luôn có lòng từ tâm tha thiết, khiến ta có thể chấp nhận người khác như một phần của thế giới này, ngay cả khi người ấy hành xử khác biệt với cách ta mong muốn” (ĐTC Phanxicô). Liệu con có chấp nhận anh em mình khi họ trái ngược với con, hay con lại thấy bực mình? Người trẻ cần một chứng tá hùng hồn, để thấy rằng việc sống tình yêu Thánh Thể đích thực là điều khả thi, đặc biệt là trong hôn nhân. Nguyện xin Chúa cho con biết tiếp tục hành trình ngày hôm nay trong sự thôi thúc theo ý chỉ này.
WITH JESUS DURING A DAY
Pause to redirect your heart. The Body of Jesus, even given to those who crucified him, reminds us that "Love always has a sense of deep compassion that leads to accept the other as part of this world, even when he or she acts in a way different from what I would like" (Pope Francis). Do you accept your brother when he contradicts you, or do you resent it? Young people need an eloquent witness, to see that it is possible to live a true Eucharistic love, especially in marriage. Take the route with new impulse for this intention.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con nhìn lại ngày hôm nay, dành đôi phút để nhận ra và trân trọng Món quà của Mình Thánh Chúa Ki-tô mà con đã trao ban. Con đã trải qua ngày lễ này như thế nào? Con có giúp anh chị em hướng lòng về việc giúp đỡ tha nhân không? Kho báu con ở đâu thì lòng con sẽ ở đó. Nguyện xin Chúa tha thứ cho những lúc con đặt sự ích kỷ phía trước món quà là việc trao ban chính bản thân con. Xin Ngài giúp con biết lập kế hoạch cho một ngày mai tốt đẹp hơn, và con cầu nguyện cho những ai đang chuẩn bị kết hôn, xin cho họ sẽ sống chung thủy giữa muôn vàn khó khăn, theo hình mẫu về Tình Yêu chung thủy của Chúa Giêsu, Đấng không bỏ rơi chúng con khi chúng con rời bỏ Ngài. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Sharpen your gaze and take a moment to recognize and appreciate the Gift of the Body of Christ given by you today. How did you experience this feast? Did you help others to center themselves to go forward helping others? Where your treasure is, your heart will be. Ask for forgiveness if you have put selfishness before the gift of yourself. Plan a better tomorrow and pray that those who are preparing for marriage will live fidelity in the difficulties between them, in the style of the faithful Love of Jesus who does not abandon us when we leave him. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.