Lạy Cha, con xin tận dụng thêm một ngày sống mới. Con phó dâng mình trong bàn tay Chúa như con là – không lẩn trốn dưới lớp mặt nạ nào cả. “Con cần phải cầu nguyện với Chúa bằng chính câu chuyện đời mình, biết chấp nhận chính mình, biết sống cùng với những hạn chế của bản thân, và thậm chí biết tha thứ cho chính mình, để con cũng mang thái độ ấy đối đãi với tha nhân" (ĐGH Phanxicô). Con đã đối xử với mọi người như thế nào, đặc biệt là những người sống cạnh bên con? Trong các mối tương quan con sẽ khám phá ra cách con cần phải trưởng thành. “Thật vậy, nếu anh em tha lỗi cho người ta, thì Cha anh em trên trời cũng sẽ tha thứ cho anh em.” (Mt 6, 7-15). Con xin dâng ngày sống để cầu theo ý Đức Giáo Hoàng trong tháng này. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Take advantage of this new day. Put yourself in the hands of God just as you are- don't hide behind a mask. "You need to pray with your own story, accept yourself, know how to live with your own limitations, and even forgive yourself, in order to have that same attitude with others." (Pope Francis) How do you treat others, especially with those you live with? In relationships you will discover how you need to grow. "If you forgive others of their faults, the Father who is in heaven will also forgive you." (Mt 6, 7-15). Offer your day for the intention of the month. Our Father...
— ∞ + ∞ — CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con dừng lại, suy ngẫm trong lòng những kinh nghiệm về lòng thương xót, cũng như khi đón nhận sự thương xót từ người khác. Con có thể làm gì để buông bỏ những thứ gây tổn thương trong lòng con? Khi nỗi đau tan biến bằng sự đồng cảm của những người đã lắng nghe và cho con lời khuyên, nỗi đau cũng hóa dịu dàng. Con có thể xoa dịu những cơn đau nào quanh con hôm nay? Những cặp đôi trẻ chuẩn bị tiến tới hôn nhân cần học cách tha thứ, để biết sống trong tình yêu đích thực. Con có thể giúp đỡ họ bằng lời chứng của mình. Con làm mới lại lời cam kết để tiếp tục hành trình sống hôm nay.
WITH JESUS DURING A DAY
Pause to ponder in your heart the experience of being merciful and of receiving mercy from others. How can I let go of the things hurting my heart? When my own misery passes through the understanding of another who listens to me and advises me, the pain softens. What pain can you ease around you today? Young people preparing for marriage need to learn to forgive themselves in order to live true Love. With your testimony you can help them. Continue the journey by renewing your commitment.
— ∞ + ∞ — CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con sửa soạn tâm trí, hít thở thật sâu và nhìn ngắm lại những điều làm con hạnh phúc hôm nay. Xin dâng lời cảm tạ Thiên Chúa, Người là nguồn cội của sự sống và niềm vui. Con cũng ngẫm về những người con đã gặp gỡ hôm nay. Những sự gặp gỡ nào mang lại cảm giác không thoải mái hay đau khổ? Con có đang sống gần gũi hơn với họ? Con cầu xin Chúa tha thứ nếu con là nguồn con mang đến nỗi đau hay những điều không thoải mái, và quyết tâm để hiến dâng chính mình cho những người đau khổ xung quanh con. Bằng cách đó, con có thể giúp đỡ những cặp đôi trẻ biết mở lòng một cách rộng lượng với những nhu cầu cần thiết của người khác. Kính mừng….
WITH JESUS IN THE NIGHT
Clear your mind, take a deep breath and see what made you happy today. Give thanks to God who is the source of your life and happiness. Consider the people you encountered throughout your day. Were there any unpleasant or painful encounters? Were you able to grow closer to anyone? Ask for forgiveness if you have been the one causing pain or unpleasantness, and make a resolution to commit yourself to those who suffer around you. In this way, you will help young couples to be generously open to the needs of others. Hail Mary...