CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha, khởi đầu ngày sống hôm nay, trong thinh lặng con suy ngẫm về sự dịu dàng nơi ánh mắt Cha nhìn đến con. Tin Mừng hôm nay cho con biết vua Hê-rô-đê bối rối trước phép lạ của Đức Ki-tô: "Ông Gio-an, chính ta đã chém đầu rồi! Vậy thì ông này là ai mà ta nghe đồn những chuyện như thế?” (Lc 9,9). Xin Cha ban cho con món quà là sự thinh lặng nội tâm để con biết cách tìm và thấy Chúa Giê-su trong cuộc sống của con - không theo cách tò mò của người tìm điều lạ, hoặc thành tựu gây ngạc nhiên, nhưng đúng hơn là với thái độ đơn sơ để bản thân biết ngạc nhiên trước Đấng không bao giờ bỏ rơi con. Con xin dâng ngày này cho Cha, kết hiệp với Mẹ Maria để cầu nguyện cho sự chuẩn bị Ngày Quốc Tế Giới trẻ 2023 tại Lisbon, và xin thương đến những anh chị em con đang đau khổ vì dịch bệnh. Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
At the start of this day, consider in silence the tenderness with which God looks at you. The Gospel today tells us about Herod, perplexed by Christ's miracles: "John I beheaded. Who then is this about whom I hear such things?" (Lk 9:9). Ask the Lord to give you the gift of interior silence to know how to look for and see Jesus in your life-- not with the curiosity of one who seeks out novelty or surprising achievements, but rather, with the simple attitude of allowing myself to be surprised by that which never abandons us. Offer this day up in union with Mary for the preparation of World Youth Day 2023 in Lisbon. Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
"Con hãy giữ thinh lặng trong giây lát để được Ngài yêu thương. Con lắng xuống mọi tiếng nói và những lo âu trong lòng, và trong giây lát này, con hãy ở lại trong vòng tay yêu thương của Ngài" (ĐGH Phanxicô). Chiều nay, cùng với Đức Thánh Cha Phanxicô con ghi nhớ rằng thinh lặng nội tâm là một cánh cửa đặc biệt dẫn con đến với tiếng nói và tình thương của Thiên Chúa. Con tìm cách để duy trì và cam kết sống trong sự thinh lặng này suốt buổi chiều hôm nay, kể cả trong lúc làm việc.
WITH JESUS DURING A DAY
"Try to stay silent for a moment, letting yourself be loved by Him. Try to quiet all the voices and interior agitation, and for a moment, just be in his loving arms" (Pope Francis). This afternoon remember with Pope Francis that interior silence is an exceptional door to God's voice and fondness. How can I make more space for this silence within me? I commit myself this afternoon to letting myself live in this silence, including during my work.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Lạy Chúa, con hồi tưởng lại những sự việc đã xảy ra với con hôm nay. Con tạ ơn vì những ân sủng mà Ngài ban cho con qua tạo vật. Con có nhớ đến ý cầu nguyện tháng này mời gọi con sống giản dị và quan tâm đến những người xung quanh không? Con có để ý tới nhu cầu của người bên cạnh, bạn đồng hành, người trong khu phố hoặc tại nơi làm việc không? Cách sống, cách tiêu dùng, cách cư xử của con có vì lợi ích của người khác và của môi trường không? Nếu lối sống của con chưa giản dị và chưa thực sự quan tâm đến người khác, con xin Chúa tha thứ và ban ân sủng để con trở thành người mang lại sức sống cho môi trường xung quanh. Con chọn một việc cụ thể để thực hiện những việc đã đề ra. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Recall the day. Be thankful for the graces God gave you through creation. Did you keep in mind the monthly intention, which invites us to a simple lifestyle that cares for those around us? Did you look out for the needs of those by your side, those who you cross paths with on a day to day basis in your neighborhood or at work? What about your way of living, of consuming, of behaving yourself for the benefit of others and of the environment? If it is not simple and caring, ask for forgiveness and the grace to be a bearer of life in your surroundings. Choose a specific way to do these things. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.