CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Chúa, con xin dâng ngày mới bằng việc đặt cuộc sống của con trong bàn tay yêu thương của Chúa Giêsu, và hân hoan đón nhận Lời Chúa: “Hễ ai đã được cho nhiều thì sẽ bị đòi nhiều, và ai được giao phó nhiều thì sẽ bị đòi hỏi nhiều hơn” (Lc 12,48). Lạy Chúa Giêsu, Ngài đã ban tặng cho con những tài năng để con phục vụ tha nhân. Trách nhiệm ấy, ôi đẹp thay! Chúng con hiện diện ở thế gian là cho sứ mạng, và quan trọng sứ mạng đó là đem hạnh phúc đến cho tha nhân. Với tâm thế của người tông đồ, liệu con có sẵn sàng cho sứ vụ rao giảng Tin Mừng, sứ vụ của lòng trung tín và làm chứng cho sự sống hay chưa? Liệu con sẵn sàng để phục vụ anh chị em mà Chúa đã gửi gắm nơi con? Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
I begin this morning by placing my life in the hands of Jesus and receiving his Word: "Much will be required of the person entrusted with much, and still more will be demanded of the person entrusted with more" (Lk 12:48). Lord Jesus, you have given me gifts to use for others. What a beautiful responsibility! We come to earth for a mission, and that mission is so important that the happiness of other people depends on it. In an attitude of being an apostle with others, am I ready for the mission of evangelizing, the mission of being faithful and giving testimony of life? Am I ready to serve all those that God has placed in my care? Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con tạm dừng lại những bộn bề của ngày sống hôm nay, để lắng nghe lời ĐTC nhắn nhủ: “Giáo hội cần những anh chị em được khích lệ bởi đức tin, biết cách dấn thân cho việc rao giảng Tin Mừng cho toàn nhân loại.” Bên cạnh những món quà Chúa trao ban, Ngài còn ban tặng con món quà về Đức Tin. Làm thế nào để điều này âm vang trong trái tim con? Con cảm nhận gì khi con sống với Đức Tin của chính mình? Chứng tá của con là gì? Con đáp lại lời mời gọi để trở nên một tông đồ truyền giáo như thế nào? Với lời chứng của mình, xin cho con biết khích lệ những người trẻ tham gia vào sứ vụ lòng thương xót của Chúa Giêsu. Con ghi nhớ điều này trong lòng và tiếp tục ngày sống của mình.
WITH JESUS DURING THE DAY
I stop the hustle and bustle of the day to listen to what Pope Francis tells us: "The Church needs people who, encouraged by faith, know how to commit their lives to the evangelization of the world." In addition to the many gifts that God has given me, He also has given me the gift of Faith. How does this resonate in my heart? How do I feel that I live my Faith? What is my witness? How do I respond as a missionary disciple to this call? With my testimony I can encourage many young people to participate in Jesus' mission of compassion. Keeping this in mind, I continue on with my day.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Khi ngày đang dần buông xuống, con dành chút thời gian để hồi tưởng lại những điều tốt lành con đã trải qua với tâm tình tạ ơn. Ngày hôm nay của con như thế nào? Con có cảm nhận được niềm vui khi làm việc chăm chỉ và vì những điều tốt lành đem đến cho mọi người xung quanh không? Liệu con có tận dụng thời giờ để phát triển tài năng của mình hay con hạ thấp chính mình khi nghĩ rằng mình thật vô dụng? Nguyện xin Cha đổi mới khát khao được làm việc trong vườn nho của Ngài, để khi ngày mai đến, dù ít hay nhiều thì con vẫn trở thành một nhà truyền giáo trong chính cuộc sống thường ngày. Kính mừng Maria,…
WITH JESUS IN THE NIGHT
The day is ending. Take a few minutes to gratefully remember all the good things you experienced today. How was your day? Do you feel the joy of having worked hard and for the good of those around you? Did you take advantage of your time through enhancing your talents, or did you lower yourself believing that you are unwanted? Ask the Lord for a renewed desire to work in his vineyard, giving tomorrow as little or as much as you have to give as a missionary in your ordinary life. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao