CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Nhân ngày toàn thế giới cầu nguyện theo ý ĐGH, con chào đón ngày hôm nay với những ân sủng dồi dào qua Lời Chúa: “Tôi nghe người ta nói gì về anh đó? Công việc quản lý của anh, anh tính sổ đi, vì từ nay anh không được làm quản gia nữa!” (Lc 16,2). Con nói với Chúa Giêsu về cách mà con đã sử dụng những ân sủng mà Người ban tặng, và nghe xem Người đang nói gì với con. Con cảm nhận tình yêu, sự giúp đỡ, dẫn dắt và được Người biết đến. Đừng sợ hãi: Người biết những yếu đuối của con. Làm sao con có thể phục vụ tha nhân trong khi chính con vẫn mặc lấy nỗi buồn và đau khổ? Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
Today is the Worldwide Day of Prayer for the Pope’s Intention of the month. Welcome life with the abundance that the Lord offers in the Gospel: “’What is this I hear about you? Prepare a full account of your stewardship, because you can no longer be my steward” (Lk 2:16). Speak with Jesus, tell him how you use the gifts he has given you, and listen to what He says. Feel loved, helped, guided, and understood by him. Do not be afraid: He knows your weaknesses. How can you be at the service of those who are sad and in distress? Our Father…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con ngừng lại đôi chút và nhớ lại những khoảnh khắc mà con cảm nhận được tình yêu và lòng nhân ái của Chúa Giêsu; khi con nhận ra sự hướng dẫn của Người để lan tỏa những nén bạc Chúa trao; con hít thở trong bầu khí tình yêu cùng bình an của Người, và ở lại với Người, con chìm vào những cảm xúc mà trái tim của con đang cảm nhận ngay lúc này đây. Cùng niềm vui đó, con chia sẻ cảm nghiệm ấy với anh chị em và vang vọng lời của ĐGH Phanxicô nơi cõi lòng: “Hôm nay… chúng ta cầu nguyện cho những người đang bị trầm cảm, vì họ cô đơn hoặc vì họ không biết tương lai của họ rồi sẽ trôi về đâu…” Con chia sẻ niềm hân hoan trong đức tin với mọi người xung quanh.
WITH JESUS DURING THE DAY
Take a break, rest, and remember when in your life you have felt Jesus' love and compassion; when you felt his guidance to spread yor talents; breathe in that love, that peace, and remain with it, feeling the emotions your heart is feling in this moment. With that joy, share your experience with others, resonating with what Pope Francis asks: "Today... we pray for all those who suffer from depression because they are alone or because they do not know what the future holds..." Share the joy of your faith with those around you.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con nghỉ ngơi trong sự tĩnh lặng của màn đêm. Xin tạ ơn Cha vì những gì con đã trải qua hôm nay. Đâu là gia tài của con? Liệu con đã biết dùng tài sản ấy mà sinh lợi cho những người xung quanh mình hay chưa? Con có nghĩ rằng tài sản ấy được nhận lãnh từ Thiên Chúa hay không, hay con đã giữ nó cho mình như thể của riêng con vậy? Con có kết bạn qua việc chia sẻ thời gian, tài năng và những "báu vật" mình có? Con nài xin Cha tha thứ nếu con đã giữ riêng thay vì chia sẻ những gì mà Người đã ban tặng, và con sẽ bắt đầu lại vào ngày mai. Con viết xuống một quyết tâm, và dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ của tháng này. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Relax in the quiet of the evening and give thanks for this day you experienced. What is your gift? Did you take advantage of it in order to benefit those who are around you? Did you view this gift as received from God, or did you keep it for yourself as if it were private? Do you make friends through sharing your time, talent, and treasure? Ask for forgiveness if you kept from God what he has given to you to share and start again tomorrow. Write down your resolution and pray for the monthly intention. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao