CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Chúa Nhật này, chúng con mừng kính Mẹ Maria, Người là Mẹ và là Đấng Trung gian mọi Ân Sủng. Con suy ngẫm trong giây lát và ý thức về những ơn đã nhận được từ Thiên Chúa qua lời cầu bầu của Mẹ. Chúa Giê-su đã nói về bà góa nghèo "Còn bà này, thì rút từ cái túng thiếu của mình mà bỏ vào đó tất cả tài sản, tất cả những gì bà có để nuôi sống mình" (Mc 12, 44). Lạy Cha, xin cho con thấy mình được thôi thúc khi đối diện với nhu cầu của những người trầm cảm và dám cho đi "hai đồng tiền kẽm" của riêng con: ấy là sự gần gũi, tích cực lắng nghe và những lời nói đầy thấu hiểu giúp cho những người đang đau khổ cảm thấy được nâng đỡ và tìm thấy hy vọng. Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
This Sunday, we celebrate Mary, the Mother and Mediator of all Graces. Meditate for a moment and be aware of all the blessings you have received from God through her intercession. Jesus says of the poor widow. "she, from her poverty, has contributed all she had, her whole livelihood" (Mk 12:44). Pray that you feel challenged in the face of the needs of those suffering from depression and dare to give your own "two coins:" your closeness, your active listening, and your words full of understanding that allow those suffering to feel supported and hopeful. Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con đang trải qua một ngày như thế nào? ĐTC Phanxicô mời gọi con rằng "Hãy chia sẻ nỗi đau khổ với người khác và ngừng chạy trốn khỏi những tính huống đau khổ, để nhận thấy rằng cuộc sống có ý nghĩa khi chúng ta biết giúp đỡ người khác trong nỗi đau của họ, biết tìm cách thấu hiểu lo lắng của họ, xoa dịu nó, cảm nhận nó bằng chính xương thịt của mình, và không còn sợ hãi mà đến gần, để chạm vào những vết thương đang rỉ máu". Trong tháng này, con cầu nguyện cho những người bị trầm cảm và kiệt sức trầm trọng theo ý chỉ của ĐGH. Con cầu xin Thánh Thần thúc đẩy để con bước đến gặp gỡ họ, trở thành một ánh nhìn, lời nói và sự âu yếm của Thiên Chúa dành cho những anh chị em ấy.
WITH JESUS DURING THE DAY
How are you going about your day? Pope Francis challenges you to "share in the suffering of the other and to stop fleeing from painful situations," to find those "whose life helps and makes sense of painful situations," Find those "seeking to understand the anxiety of the other, relieving it, and sensing how the other is 'flesh of my flesh," and those "who are not afraid to draw near to touch other's wounds." This month we are praying for people suffering from depression or severe exhaustion. Ask the Spirit to move you to go out of yourself and to this encounter, to be a look, a word, a touch that is like God for those people.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con gác lại những xáo động và lo lắng để xét lại ngày sống bằng lời tạ ơn. Con có bị nỗi lo lắng cụ thể nào bủa vây suốt ngày hôm nay không? Con có thể kiểm soát nó một cách tích cực hay không? Con có trải qua cảm giác chua cay khi tồn tại mà không có chút xúc cảm nào hay không? Con hiện diện trước thực tế rằng, trong thế giới này, ngoài Thiên Chúa ra, không có một ai vượt trội hơn ai và như lời Thánh Phao-lô đã nói "những đau khổ chúng ta chịu bây giờ sánh sao được với vinh quang mà Thiên Chúa sẽ mặc khải nơi chúng ta" (Rm 8, 18). Con trò chuyện với Chúa và xin Ngài cho con thấy được ý nghĩa cuộc sống này. Xin Chúa nhắc nhớ con rằng con quý giá như thế nào đối với Ngài. Con đưa ra quyết tâm vào ngày mai và nhìn về nó như cách Ngài sẽ nhìn. Kính Mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Quiet down the tumult of stress and worry to review your day with thankful action. Was there a specific overarching anxiety throughout this day? Were you able to manage it positively? Did you have a sour sensation of being without feeling? Be present to the reality that, to God, nobody is above anyone else in this world and that, as St. Paul says, "the sufferings of this present time are as nothing compared with the glory to be revealed for us" (Rm 8:18). Discuss this with the Lord and ask that he shows you the meaning of your life. Ask him to remind you how valuable you are to him. Make a resolution for tomorrow and look upon it as God would. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao