CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con hít thở nhẹ nhàng để chào đón ngày mới này. Và con hình dung cuộc sống của mình cũng như hơi thở, nó đến rồi đi, nắm giữ rồi buông bỏ. Lạy Cha, con tạ ơn Cha vì mỗi ngày là một cơ hội và món quà cho con. Con nghiền ngẫm Lời Chúa: “Đó sẽ là cơ hội cho anh em làm chứng cho Thầy” (Lc 21, 13). Lạy Cha, xin soi sáng cho con biết tìm kiếm những cơ hội để làm chứng về Cha đang ngự trong con, như mẫu gương của các thánh tử đạo Việt Nam giáo hội mừng kính hôm nay! Xin thương xót con và những ai đã đánh mất đi ý nghĩa của đời mình. Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
At the start of this new day, breathe in and breathe out. Visualize this as the way your life goes: it is a going and coming, a taking and leaving. Each day is an opportunity and a gift. Be thankful for it. Read closely the following words: It will lead to your giving testimony" (Lk 21:13). Look for times today where you can give testimony of Jesus dwelling in your heart. Ask for compassion, especially for those who have lost meaning in their life. Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con xin dành khoảng không này để suy ngẫm lời của ĐTC Phanxicô: “Sứ mạng của người môn đệ là đi theo và loan báo Tin Mừng Nước Thiên Chúa trong thế gian qua lời nói và hành động, và chính sự trao ban này là hoa trái để làm chứng cho tình yêu của Người”. Vậy, điều gì đang vang vọng trong con ngay bây giờ? Lời nói, hành động và cả sự im lặng của con có được thúc đẩy bởi tình yêu của Đức Kitô dành cho tha nhân? Con tự hỏi có ai đang phải chịu đựng sự cô đơn và trầm cảm trong cuộc sống của con không? Và nếu có, con có thể giúp đỡ họ như thế nào? Con xin dâng những băn khoăn này lên Chúa trước khi con tiếp tục ngày sống.
WITH JESUS DURING THE DAY
Take a moment and find a space to reflect. "The mission of Jesus' disciples is to follow and proclaim the Gospel of the Kingdom in the world through words and actions and to do it giving witness to his love: the fruit that there is to give" (Pope Francis). What resonates within you right now? Are your words, actions, and times of silence motivated by Christ's love for others? Are there those who suffer loneliness and depression in your life, and if so, how can you support them through your witness? Discuss this with Jesus before continuing on with your day.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con cảm tạ Cha vì một ngày đã qua, và nhớ lại tất cả biến cố trong ngày. Hôm nay, con đã đặt tâm trí của mình ở đâu? Con đã sẵn sàng hành động theo ý Cha thôi thúc trong con chưa? Con đã ý thức về tinh thần phục vụ và hy sinh cho những người xung quanh không? Con có dâng trọn ngày sống để cộng tác với Chúa Giêsu trong việc thực thi bác ái đối với thế giới xung quanh và trong các công việc hàng ngày của con không? Lạy Cha, xin giúp con biết cách dành thời gian để cải thiện bản thân cũng như ghi nhớ ý hướng sống của tháng này, nhờ đó con có thể sống cuộc sống của mình tốt hơn! Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Appreciate this day as it comes to an end. Bring to mind what you experienced since this morning up until now. Where was your at today? Were you open to the action of God within you? Be aware of your mindset of service and surrender to your neighbors. Do you live your day mindful of collaborating with Jesus in his mission of compassion for the world in your surroundings and your daily routine? Identify a resolution to take time out of your day to nourish yourself with the presence of Christ. This way, you will be able to live your life better as well as keeping in mind the monthly intention. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao