CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha, con hít thở thật sâu và dâng lời cảm tạ, cùng mở lòng để cầu nguyện. Hôm nay, Chúa Giêsu đã đi bước trước; Ngài mở đường để con bước theo chân Ngài. Chúa mời gọi con bằng lời nói của Ngài, giúp con vượt qua những định kiến và sự phản kháng của bản thân, hầu để con tin rằng con và anh chị em xung quanh sẽ được biến đối nhờ tình yêu của Ngài. “Tôi không đến để kêu gọi người công chính, mà để kêu gọi người tội lỗi.” (Mc 2,17).Con suy ngẫm trong thinh lặng: Con nên thay đổi điều gì để có thể trọn vẹn tín thác vào lòng thương xót của Chúa? Con lên kế hoạch cho hôm nay và dâng lời cầu nguyện cho ý chỉ tháng này. Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
Breathe deeply, give thanks, and open yourself to prayer. Jesus goes before you in this new day; he opens up the path to following him. He invites you with his word to overcome preconceptions and ways of resisting the idea that you and those around you can change through his love. "I did not come to call the righteous but sinners" (Mk 2:17). Reflect in silence: what should you change in order to enter wholly into his compassion? Plan out your day with this in mind and offer it up for the monthly intention. Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con dừng lại để nghỉ ngơi giây lát. Chiều nay Chúa Giê-su thử thách con bằng một câu hỏi: Con có tin rằng, kẻ phản bội có thể trở thành bạn bè không? Con có tin rằng, con trai của một người thợ mộc có thể là Con của Thiên Chúa không? “Ánh mắt của Ngài biến đổi ánh nhìn của chúng ta, trái tim của Ngài biến đổi trái tim của chúng ta" (ĐTC Phanxicô). Con nhắm mắt và tập trung vào ánh nhìn của Ngài trên con, trên tất cả những người xung quanh con và trên cả thế giới này. Xin cho con biết nhìn nhận mọi người xung quanh giống như cách mà Ngài nhìn con. Để tiếp tục ngày hôm nay, con xin hiệp thông cầu nguyện cho những người bị bách hại vì tôn giáo sẽ được tôn trọng đúng phẩm giá của họ.
WITH JESUS DURING THE DAY
Rest for a brief moment. Jesus challenges you this afternoon with a question: Do you believe that itis possible for a traitor to become a friend? Do you believe that it is possible that the son of a carpenter could be th Son of God? His gaze transforms our gazes, His heart transforms our hearts" (Pope Francis). Close your eyes and concentrate on His gaze upon you, upon all those around you, and upon the world. Ask for His eyes to see that He sees when you look upon another. Before continuing with your day, pray that those persecuted for their religion may have their dignity respected.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Một ngày nữa đã dần trôi qua.Con xin được ánh sáng của Thiên Chúa soi chiếu, hầu cho con cảm nghiệm rõ ràng hơn về một ngày sống vừa qua. Con trân quí tất cả những hồng ân đặc biệt mà Chúa đã thương ban tặng cho con. Thái độ chào đón của con đối với những người mà con gặp ra sao, và tình bạn của con với họ như thế nào? Con ngẫm lại từng lời nói cũng như thái độ của con hôm nay và tự nhắc nhở mình rằng, con được mời gọi để sống theo phong cách mà Chúa Giê-su đã sống. Nguyện xin Cha tha thứ, nếu như thái độ sống của con quá khác với Ngài. Con nguyện dành trái tim con cho ngày mai. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Close out your day. Ask the Lord for the light to reflect on how you have experienced today. Appreciate any special graces that He conferred upon you. How were your actions of welcome and friendship with the people you encountered. Recall your words and attitudes. Remember that you are invited to live how Jesus did. Ask forgiveness for actions which Jesus may have done differently in your place. Take heart for tomorrow! Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao